时间:2016-04-13 来源:紫砂之家
自16世纪以来,宜兴紫砂壶蜚声欧洲,可是其称谓因不同时期、不同地域而迥异,但基本上与其色泽相关,也与其大概的产地沾边。比较典型的有如下几个:
博卡洛(Boccaro,葡萄牙文,意为“红陶器”):这是紫砂陶在欧洲的第一个洋名,因为葡萄牙人在拉丁美洲发现的一种红陶(见图一)与此类似。有文字记载:“葡萄牙人把宜兴陶器称之为‘博卡洛’,因为‘博卡洛’在欧洲已经为人知悉”(J·J·马凯·德瓦塞罗、玛丽·朱丽叶·巴洛合著《中国陶瓷展:从汉代到明代》,罗浮宫,巴黎,1922年版)。
拉丁美洲的陶
东印度壶(Pot ofEastIndies,英文):该称谓的最早出处可追溯到1656年一个叫彼得·查理斯休斯写给丹麦国王弗里德里克三世的一封信中,他将紫砂壶称为“珍稀的东印度壶”(丹·米克尔森·本特、伦德贝克·托尔本合著《丹麦皇家艺术馆:民俗用品展1650-1800》,国家博物馆,哥本哈根,1980年版)。1679年,两个荷兰陶艺家塞缪尔·冯·恩霍姆和阿里·德·米尔德在提交的特许经营申请书中也用“东印度壶”这个称谓。使用这个称谓是因为紫砂壶最早通过荷兰东印度公司(英文缩写:V.O.C.)出口到欧洲的。
红精陶壶(TerraSigillata,意大利文):这也曾经是紫砂壶的称谓。TerraSigillata实际指的是高卢—罗马帝国时期生产的一种装饰华丽的红精陶。公元1至2世纪这种陶器在欧洲声名遐迩,甚至在欧洲之外,例如地中海周边国家、印度也能发现其踪影。尽管地域和时间相距遥远,但紫砂壶和这种红精陶器皿有很多惊人的相似之处:都是红色,表面都处理得非常光亮,且装饰方法相同(贴花或压花),制陶艺人都在陶器底部留下自己的印款。
红精陶执壶
17和18世纪的欧洲人未必就知道这些紫砂壶产自何地,所以才将其名称定为红精陶壶。这在1721年德国强人奥古斯都的收藏目录中显而易见:紫砂壶就登记在红精陶栏目下。
收藏目录“红精陶”栏目
红瓷壶(RedPorcelain Teapot,英文):在17世纪,还时常出现一些概念模糊的称谓,其中之一就是广为流传的“红瓷壶”。特别是在18世纪德国的萨克森州,人们认为红瓷和白瓷都用了相同的原料。一本出版于1723年的商用词典就这样描述紫砂壶:“中国人用于沏茶的、当前欧洲人也在使用的茶壶,都是用红色瓷土制作的,同属瓷器”(雅克·萨瓦里·德斯布鲁斯隆编《通用商业词典》,巴黎,1723年版)。
展开剩余全文
精品推荐 更多>>