时间:2013-07-26 来源:紫砂之家
紫砂之家讯:这壶叫青玉半瓦壶。 纯粹的一把玉壶。其纽,是一个半瓦形状;其盖,是个半瓦形状;其身,还是个半瓦形。更主要的是整个壶面,抛光平整精细,如镜子一样,如绸缎一般,像果冻一样。不经意轻轻触碰一下,便会留下清晰的指纹。它的略略弯曲的流以及煨成圆形的把,却几成具有好看的弧度的方柱;这柱形圆弧,和着整个壶体的半瓦弧度,成为一体,又有醒目的不同与别致。
它的线条清晰流畅,界面分明美妙,造型清新脱俗。富有现代形式感,又深载着中国传统文化的内涵。从构思到工艺,这壶是当下玉壶制作的一个样本、典范。
这壶也可叫青玉曼生半瓦壶。曼生即陈曼生,浙江钱塘(今杭州)人,生卒年为1768年—1822年,即乾隆三十三年至道光二年。为“西泠八家”之一。善以自然、植物、器皿……的变化入壶,即设计出仿生式的紫砂壶,并新颖明快,古雅可人。后人将他所设计的紫砂壶,称“曼生壶”,并称他所设计的紫砂壶型为“曼生十八式”。其实,曼生绝不止十八种。
当年陈曼生为半瓦壶的题铭为:“延年半瓦”,并曰:“合之则全,偕壶公以延年。”壶公,是中国古代传说中的神仙,说壶里有天有地,有日月,如世间,壶公在夜里便可跃入壶内睡觉。生活总有不如意,人生总有残缺。陈曼生设计半瓦壶时,我猜测,是以此为思维基点,从而以神仙,以舒畅自由的生存状态赋之于半瓦壶。没有谁不希望自己能像神仙一样自由而快乐地生活着。这也是青玉曼生半瓦壶的暗喻。
英国一学者特雷·伊格尔顿在《二十世纪西方文学理论》一书里说过这样的话:将一个个字、一组组词组成一篇文章;这篇文章或成为文学,或成为书信、报告,或成为其他文字材料,最本质的区别在于修辞。我延伸说,修辞是文学艺术的本质,是文艺成为文艺的根本,也是文艺的方法,也是文艺的思维和精神,也是人类表达自己理想、希望的不可或缺的生活方式。
青玉壶因为陈曼生的修辞,而叫了青玉曼生半瓦壶;因了陈曼生的修辞,而有了意味深长的暗喻。
展开剩余全文
精品推荐 更多>>